-
1 dopuszczać się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopuszczać się
-
2 dopuszczać się
-
3 dopuszczać\ się
-
4 dopuszczać
impf dopuścić* * *1. (-am, -asz); perf; dopuścić; vt 2. vi* * *ipf.1. (= dawać przystęp) admit, allow, permit ( coś sth); nie dopuszczać do czegoś prevent sth (from happening); nie dopuszczać, żeby ktoś coś zrobił keep l. prevent sb from doing sth, preclude sb from doing sth; nie dopuszczać nikogo do miejsca zbrodni admit l. allow nobody to the scene of the crime, bar everyone from the scene of the crime; nie dopuszczać myśli shut out the thought; dopuszczamy taką hipotezę this hypothesis is being considered; dopuszczać możliwość allow for the possibility, contemplate the possibility; te fakty dopuszczają tylko jedną interpretację these l. the facts admit l. allow l. permit one interpretation only; ta reguła nie dopuszcza wyjątków this l. the rule allows no exceptions; dopuścić kogoś do tajemnicy let sb into a secret, let sb in on a secret.2. (= zezwalać) allow, permit; nie dopuszczać do rozmów prevent negotiations; nie można do tego dopuścić this cannot be allowed l. tolerated; dopuścić kogoś do egzaminu uniw. permit sb to take the examination; dopuścić do głosu l. słowa let sb speak; (= pozwolić na wystąpienie) give sb the floor; dopuścić kogoś do poufałości ze sobą take sb into one's confidence; dopuścić kogoś do udziału w zyskach include sb in profit-sharing; dopuszczony do ruchu mot. roadworthy.ipf.commit, perpetrate; dopuścić się przestępstwa commit a criminal offence; dopuszczać się nadużyć ( finansowych) commit embezzlement; dopuścić się zbrodni commit a crime l. felony; dopuścić się zdrady małżeńskiej commit adultery.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopuszczać
-
5 dopuszczać
dopuszczać [dɔpuʃʧ̑aʨ̑] < perf dopuścić>I. vt1) ( pozwolić się zbliżyć)\dopuszczać kogoś do siebie jdn an sich +akk heranlassendopuścić kogoś do tajemnicy jdn in ein Geheimnis einweihendopuścić coś do świadomości sich +dat einer S. +gen bewusst werden2) ( zezwolić na coś) etw zulassen, etw gestattendopuścić kogoś do egzaminu/matury jdn zur Prüfung/zum Abitur zulassenII. vi1) ( przystać na)nie dopuszczę do tego das werde ich nicht zulassen2) ( przewidywać)\dopuszczać możliwość wypowiedzenia die Möglichkeit zu kündigen vorsehen [ lub zulassen]\dopuszczać się przestępstwa ein Verbrechen begehen [ lub verüben] -
6 dopuszczać
dopuszczać do świadomości sich bewusst machen;dopuszczać do głosu zu Wort kommen lassen; -
7 dopuścić się
-
8 dopu|ścić
pf — dopu|szczać impf Ⅰ vt 1. (pozwolić się zbliżyć) to admit, to allow- (ona) cały czas rozmawia, nie dopuszcza nikogo do telefonu she’s talking all the time, she won’t let anyone get to the phone- konsula nie dopuszczono do aresztowanych the consul wasn’t allowed to see those who’d been arrested- pies dopuszczał do swojej miski tylko właściciela the dog only let a. allowed its owner near its dish- czy możesz mnie dopuścić do szafy/zlewu? can you let me get to the cupboard/sink?- niezatrudnionych nie dopuszcza się do pracowni/do aparatury only employees are allowed in(to) the workshop/near the equipment- (on) nie dopuszcza nikogo do zakaźnie chorych he keeps the highly infectious in total isolation2. (pozwolić uczestniczyć) dopuścić kogoś do zawodu to admit sb to a profession- dopuścić kogoś do egzaminu to allow sb to sit an exam- dopuścić kogoś do głosu to allow sb to speak- mówił przez pół godziny, nie dopuszczając mnie do głosu he spoke for half an hour and I couldn’t get a word in edgeways- dopuścić kogoś do tajemnicy to let sb in on a secret3. (zatwierdzić) to pass- produkty dopuszczone do spożycia products passed as fit for human consumption- dopuścić reaktor do eksploatacji to certify a reactor fit for use- dopuścić coś do obrotu to authorize the sale of sth4. (uznać za możliwe) to allow (coś for sth); to permit (coś of sth)- autorzy dopuszczają inne rozwiązanie the authors admit that another solution is possible- dopuszczać wyjątki to allow for exceptions5. (przyjąć do wiadomości) nie dopuszczać do siebie przykrych myśli/faktów to put unpleasant thoughts/events out of one’s mind- nie chcieli dopuścić do swojej świadomości beznadziejności położenia they didn’t want to admit that they were in a hopeless situation- nie dopuszczaj do siebie myśli, że on może cię opuścić don’t even think about his walking out on youⅡ vi (pozwolić) to let, to allow- nie dopuszczę do tego I won’t let it happen- nie wolno dopuścić do tej sytuacji we can’t allow such a situation to arise- urzędnicy, którzy dopuścili do przecieku tych informacji, zostaną zwolnieni the officials who leaked this information will be dismissed- nie dopuszczę, żeby moją córką tak pomiatano I won’t let anybody push my daughter around like thatⅢ dopuścić się — dopuszczać się (popełnić) to perpetrate vt [zbrodni]; to commit vt [zdrady]- prezydent dopuścił się łamania praw obywatelskich the president violated civil rightsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopu|ścić
-
9 dopuścić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dopuścić
-
10 popełniać
глаг.• вверить• вверять• злодействовать• осуществлять• поручать• свершить• совершать• совершить* * *popełnia|ć\popełniaćny несов. 1. совершать, делать;2. шутл. стряпать, кропать; ср. popełnić+1. robić, dopuszczać się 2. klecić
* * *popełniany несов.1) соверша́ть, де́латьSyn: -
11 samowola
сущ.• произвол• самоволие• самоуправство• своеволие* * *samowol|a♀ своеволие ň, самоуправство ň, произвол m;dopuszczać się \samowolai самоуправствовать,
* * *жсвоево́лие n, самоупра́вство n, произво́л mdopuszczać się samowoli — самоупра́вствовать
-
12 wykraczać
impf ⇒ wykroczyć* * *(-am, -asz)wykraczać poza wykraczać — +acc to go beyond
* * *ipf.1. (= dopuszczać się przewinienia) violate, infringe, contravene, transgress; wykroczyć przeciwko prawu violate the law, be in breach of the law.2. (= wychodzić poza zwyczajowe granice) be l. go beyond, exceed; zadanie wykracza poza moje obowiązki this task goes beyond my responsibilities.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wykraczać
-
13 wyp|rzeć
pf — wyp|ierać1 impf (wyparła, wyparli — wypieram) Ⅰ vt 1. (wypchnąć) to drive- wyprzeć nieprzyjaciela z twierdzy to drive the enemy from the fortress- plemiona indiańskie wypierane były na zachód the Indian tribes were driven further west- wypierać kogoś z rynku przen. to drive sb out of business2. przen. (zastąpić) to supplant, to displace- pergamin został wyparty przez papier parchment was supplanted by paper3. (nie dopuszczać) to drive [sth] out a. away, to drive out a. away- wyprzeć myśl o zemście to fend off the thought of revengeⅡ wyprzeć się — wypierać się 1. (zaprzeczyć) to deny vt- wyparł się, że zdradził tajemnicę he denied that he had revealed the secret- na początku wszystkiego się wypierała, w końcu przyznała się at first she denied everything but she finally confessed- wyparł się, jakoby w ogóle go widział he denied ever having seen him- wyprzeć się danego słowa to go back on one’s word2. (wyrzec się) to disown [krewnego]- wyprzeć się wiary to renounce one’s faith- wyprzeć się własnych korzeni to renounce one’s roots- wyprzeć się samego siebie to act against one’s convictionsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyp|rzeć
-
14 łączyć
( elementy) to join; (punkty, miasta) to link, to connect; TEL to connect, to put through; ( mieszać) to mix, to blend; ( jednoczyć) to unite, (przewody, rury) perf; po- lub z- to connectłączyć przyjemne z pożytecznym — to mix lub combine business with pleasure
* * *ipf.1. (= spajać) join, unite, couple; (drogę, linię) connect, join; nic nas z sobą nie łączy we're perfect strangers, there's nothing between us; łączyć w sobie combine various characteristics l. traits.2. (= umożliwiać rozmowę telefoniczną) connect, put through; łączę z dyrektorem! I'm putting you through to the director!3. (= dopuszczać zwierzęta do spółkowania) mate.4. (= mieszać) mix, blend; łączę pozdrowienia ( w liście) (with) kind l. best regards; łączyć przyjemne z pożytecznym combine business with pleasure.ipf.1. (= stanowić całość) be joined; (o dłoniach, gałęziach) meet, join; (o drogach, rzekach) merge.2. (= uzyskiwać połączenie) get a connection.3. ( o zwierzętach) (= łączyć się w pary) mate.4. (= kojarzyć się) be associated l. connected, associate ( z czymś with sth).5. (= jednoczyć się) unite; proletariusze wszystkich krajów, łączcie się! proletarians of all countries, unite!6. chem. combine.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łączyć
-
15 gn|oić
impf Ⅰ vt 1. pot. (znęcać się) to bully- gnoić żołnierzy to bully the soldiers ⇒ zgnoić2. Roln. to manure [glebę, pole] 3. (dopuszczać do gnicia) to allow [sth] to rot [siano, zboże] ⇒ zgnoić Ⅱ gnoić się (jątrzyć się) to fester- gnojąca się rana a festering woundThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gn|oić
-
16 vergehen
vergehen *1) ( verstreichen, vorbeigehen) Zeit: upływać; Tage, Urlaub, Schönheit: [prze]mijać [ perf [prze]minąć]; Winter odchodzić [ perf odejść], kończyć [ perf s-] sięjdm vergeht die Lust komuś przechodzi ochotada vergeht einem ja der Appetit! można stracić apetyt!3) ( fast umkommen)vor Hunger/Angst [fast] \vergehen umierać z głodu/ze strachu1) ( jdn vergewaltigen)sich an jdm \vergehen dopuścić się czynów nierządnych na kimś, gwałcić kogoś [ perf z-]sich an der Umwelt \vergehen niszczyć środowisko naturalnesich an fremdem Eigentum \vergehen targnąć się na czyjąś własnośćgegen etw \vergehen pogwałcić +akk, wykraczać [ perf wykroczyć] przeciwko czemuśsich gegen das Gesetz \vergehen łamać [ perf z-] prawo5) ( gegen eine Norm verstoßen) zakłócać [ perf zakłócić], przekroczyć [ perf przekraczać], dopuszczać [ perf dopóścić] się przekoczenia czegośer hat sich gegen die guten Sitten vergangen naruszył dobre obyczaje -
17 pozwalać
-am, -asz, pozwolić; perf; vipozwalać komuś coś robić — to allow sb to do sth, to let sb do sth
pozwalać komuś na coś — to allow lub permit sb sth
pozwalam sobie zauważyć, że... — allow me to say that...
* * *I.pozwalać1ipf.1. (= zgodzić się) allow, permit; pozwalać komuś na coś allow sb to do sth; za wiele sobie z kimś pozwalać take freedoms with sb, make free with sb; pozwolę sobie allow me; jeśli pan pozwoli if you allow me; pozwoliłem sobie go o to zapytać I took the liberty to ask him about it; nie pozwolę na takie traktowanie I won't stand l. allow l. have such treatment; nie możemy sobie pozwolić na nowy samochód we can't afford to buy a new car.2. (= dopuszczać do czegoś) allow; przyjdę, jeśli czas pozwoli I'll come if the time allows; okoliczności nie pozwalają na dłuższe dyskusje w tej sprawie the circumstances do not allow further discussion of that matter.II.pozwalać2pf.1. ( w jedno miejsce) heap, pile.2. (np. o koniach) throw down.3. (np. drzewa) knock down, fell.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozwalać
-
18 konfidencj|a
f sgt książk. 1. (zaufanie) confidence- dopuszczać kogoś do konfidencji to confide in sb, to take sb into one’s confidence- mówić coś komuś w konfidencji to tell sb sth in confidence- w konfidencji zwierzyła się przyjaciółce ze swoich problemów she confided her troubles to a friend2. przest. (poufałość) familiar terms pl- być z kimś w konfidencji to be on familiar terms with sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > konfidencj|a
-
19 begehen
-
20 tätlich
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dopuszczać się – dopuścić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} robić coś, zwłaszcza złego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dopuścić się kłamstwa, zdrady, oszustwa, przestępstwa. Władza dopuszcza się nadużyć. Dopuszczono się karygodnego marnotrawstwa. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dopuszczać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, dopuszczaćam, dopuszczaća, dopuszczaćają, dopuszczaćany {{/stl 8}}– dopuścić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, dopuszczaćpuszczę, dopuszczaćci, dopuszczaćpuść, dopuszczaćpuszczony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dopuszczać — 1. Dopuścić coś do głosu «pozwolić ujawnić się czemuś»: Dopuśćmy do głosu naszą wyobraźnię, zaskoczmy siebie i znajomych fantazyjnością naszych strojów, właśnie lato stwarza nam wspaniałą do tego okazję. TV mag 2000. 2. Dopuścić kogoś do głosu,… … Słownik frazeologiczny
brukać się – zbrukać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} żartobliwie: brudzić się {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} podniośle: dopuszczać się czynów moralnie nagannych : {{/stl 7}}{{stl 10}}Brukać się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dopuścić (się) — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. dopuszczać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
bronić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} odpierać od siebie czyjś atak fizyczny lub słowny : {{/stl 7}}{{stl 10}}Bronić się przed nacierającym przeciwnikiem. Bronić się przed psem, przed komarami. Bronić się w sądzie,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dopuścić — dk VIa, dopuścićpuszczę, dopuścićcisz, dopuścićpuść, dopuścićcił, dopuścićpuszczony dopuszczać ndk I, dopuścićam, dopuścićasz, dopuścićają, dopuścićaj, dopuścićał, dopuścićany 1. «pozwolić zbliżyć się, dać przystęp do kogoś, czegoś (często z… … Słownik języka polskiego
szaleństwo — n III, Ms. szaleństwowie 1. lm D. szaleństwoeństw «postępowanie wykraczające poza przeciętne normy, zwyczaje; postępek nie liczący się z niebezpieczeństwem itp.» Popełnić szaleństwo. Dopuszczać się szaleństwa. Taki postępek to szaleństwo. 2. blm… … Słownik języka polskiego
mistyfikacja — ż I, DCMs. mistyfikacjacji; lm D. mistyfikacjacji (mistyfikacjacyj) «celowe wprowadzenie kogoś w błąd, zwodzenie przez nadanie czemuś pozorów prawdy; dzieło mistyfikatora, rezultat jego zabiegów» Naiwna mistyfikacja. Dopuszczać się mistyfikacji.… … Słownik języka polskiego
sabotaż — m II, D. u; lm M. e, D. y «zamierzone dezorganizowanie pracy przez uchylanie się od niej lub wadliwe jej wykonywanie, a także niszczenie, uszkadzanie środków produkcji; ukryte, zamaskowane działanie mające na celu przeszkodzenie w realizacji… … Słownik języka polskiego
samowola — ż I, DCMs. samowolali, blm «postępowanie tylko według własnej woli, nieliczenie się z nikim i z niczym, ignorowanie prawa; czyn będący wynikiem takiej postawy» Samowola magnatów. Dopuszczać się samowoli, aktów samowoli … Słownik języka polskiego